《牺牲》1986高清下载

  • 电影别名:Lesacrifice 、TheSacrifice
  • 导演:安德烈·塔可夫斯基
  • 演员:厄兰·约瑟夫森 、苏珊·弗利特伍德 、艾伦·埃德渥 、古德·吉斯拉德提尔 、斯文·沃尔特 、瓦莱莉·迈蕾丝 、菲利帕·弗伦岑 、汤米·谢尔奎斯特
  • 类型:剧情
  • 国家:瑞典法国英国
  • 语言:瑞典语法语英语
  • 上映时间:1986-12-14
  • 片长:149 分钟
  • 豆瓣评分:8
简介
评论家亚历山大(厄兰·约瑟夫森 Erland Josephson 饰)在瑞典的家中祝贺自己的五十岁诞辰,年幼的小儿子刚做完咽喉手术不克不及发声。两人在安静中种下一株树苗守候它生出绿色的枝叶,但是就在当天晚上,电台播送了一则发射核导弹的新闻,第三次天下大战即刻暴发。有望的亚历山大向天主祷告不要发作和平,乃至他经受贡献自己的扫数来克制天下末日的光降。守候天下重生的亚历山大在心力交瘁的情况下,烧毁了自己的屋子。在熊熊大火中,亚历山大被救护车送进了病院。小儿子分开岸边继承为他们合作栽种的树苗浇水,扫数好象又规复了肃静。苏联着名影戏巨匠安德烈·塔科夫斯基生前执导的末了一部佳构就义,荣获1986年戛纳影戏节天主教人性肉体奖在内的四项大奖,并提名金棕榈奖最佳影片,于1988年荣获第41届英国影戏和电视艺术学院奖最佳外语片。第39届戛纳影戏节主比力单位 金棕榈奖(提名)安德烈·塔可夫斯基第39届戛纳影戏节主比力单位 评审团大奖安德烈·塔可夫斯基第39届戛纳影戏节费比西奖安德烈·塔可夫斯基
下载资源网址
《牺牲》电影评论
  • 2022-12-09 “我这生平俨然不时在站台劣等火车,我不断认为,影象的整个并非实在的生存,仅是漫长的等候。我在等候更实在的、更重要的。”从火烧衡宇的长镜头最先又有被屏住呼吸的感到。在这末尾的十多分钟里出现了整部影戏里暗涌的整个,性命的缺失,性命的后劲。我在想这场火焰也是污染的,同《镜子》同样,是对时分斗胆的同意,是构思的约束和重构。无奈忽视的另有树,荣格说树的意思遥想是“生长,性命,在货物和肉体意思上提示排场、睁开、自下向上和自上向下生长,母性的方面,老年、德行,末尾是殒命和再生”。而大海无所不至,在火旁、树旁,它体谅整个的戏剧,老塔的影戏中水的意象永不出席。末尾的镜头迟缓上摇过影片结尾种下的枯树,“每秒24帧的真谛”是多么幽静而无力:本片献给我的男孩,愿他充满决心和活气。—安德烈·塔可夫斯基。
  • 2022-11-23 《传道书·第九章·人皆有死》:“我将这整个事放在心上,具体讲究就相识义人和聪颖人,同时他们的作为,都在神手中。或是爱、或是恨、都在他们的前面,人不克不及相识。凡临到世人的事,基本上同样。义人和恶人,都同意同样的变乱。坏蛋、清洁人和不清洁人、献祭的与不献祭的,也是同样。坏蛋怎样,罪人也怎样。发誓的怎样,怕发誓的也怎样。在日光之下所行笑整个事上,有一件祸殃,即是世人所同意的,基本上同样。同时世人的心,充满了恶。在世的时分心坎骄气,其后就归死人何处去了。”马利亚的颂歌中以主为大,在通往启发的路上,要扬弃整个体制之物,由于原初的言语是最为纯挚。
  • 2022-11-22 没能彻底看懂,但如故有一些法子。全片宗教颜色无比浓重,比如《潜行者》是对崇奉的虔敬,《乡愁》和本片则基本上在议论对艺术(前半局部关于戏剧和扮演的诉说),对幻想,对更美好的天下的献祭。要求圣母的救赎。此外关于西方聪颖的使用也是一大亮点,配乐和太极的图案。调色不太像他的格调,其后才相识原先是伯格曼的摄影师,只不过镜头言语如故熟习的滋味。全片不断地在诉说,好象他在弥留之际想要把本人所有的头脑一股脑全倒到里面去,让那些后世不要丢失对人性的活气,不断探求,正如片尾“这部影片是拍给我男孩的,充满了活气和决心”。种一棵树和它的活气
  • 2022-11-21 没有殒命唯独对殒命的怯弱考验是具备一种形而上的品格和哲学意思天下汗青是受苦受难的汗青然则天下的意思在于走出考验考验自身不是方针掂量人的肃穆的不是悲观的考验不是追随品德的攻击而是积及察觉性地战败考验的来历然则经过谁人方针的线路是考验的线路走出考验意味着必需殉国而殉国是为了终极的救赎比如你深信你的怀疑论那么你也能获救东正教以为咱们中的每个人都必需面临终将来临的末日而在世面临本人的殒命而在世亦既所谓的以末世论的法子生存人因原罪而择落天下他必需背负十字架影象各类考验末尾穿梭殒命前往地狱唯独深信身手获救
  • 2022-11-19 老塔七部半的末尾一曲,基本是不时的岑寂的肃穆。片尾亚历山大的男孩仍在浇水的那棵枯树会有萌芽的一天吗?我不相识,但老塔或许如故信赖,至少可能被救命的人类会存在于不断给枯树浇水的人,由于他们才是心存活气的人类。片中亚历山大向女仆玛利亚的反悔和连合,以至于完成烧掉屋子的信誉,无疑基本上作为崇奉者的自动殉国,而这殉国,底子也在于他照旧心存活气的,尽量这活气的残忍不是照亮他,而是孩子们。但到底,“肩住了黑暗的闸门”。这与鲁迅何处的“心声”和“内曜”亦是相通的。
  • 2022-11-11 购入一本新书,得知了一桩逸事。80年月任港影节节目筹谋的迈克,在其散文里提到昔时影戏节放映,不问情由地将老塔遗作跟英文同样译成《殉国》,但埋头一想应参照原文译作《贡献》方妥。迈克说,欧洲巨细教堂陈列的乐捐箱都刻着谁人字,每次瞥见,都认为对不起塔可夫斯基。确切,“贡献”比“殉国”更贴合影戏的意涵,而这几十年来,从海洋环境来看,《殉国》也成了通译名,险些无人指出合适,反而一条条阐发这殉国那殉国,也是个遗憾了。难怪迈克会说这事成为其心中的一个疙瘩。
  • 2022-10-16 我乃至以为用小屏幕观察这部影片的行径基本上对该作品的一种侮慢,纵然另日,也很难说有几个摄影师真正在静止和调治上横跨SvenNykvist,太美了。内容上,说实话,我根基不懂塔可夫斯基在讲甚么,然则只不过白叟将本人的屋子销毁作为殉国,改换家人战役与天主的饶恕的意象,钩沉起一些我心底旧事。此外这部片用英文字幕看很不舒服,底本台词的跟尾就比照艰涩,英文读起来更是省事,有数时分顾不上看画面。活气能有时机在大荧幕上认认真真不需要平息那么频繁的看一遍。